From 2015 you can fully follow all the news, information, videos, etc. about Rolando Villazón (and villazonista community) here:

FACEBOOK Rolando Villazón -Villazonistas
https://www.facebook.com/rolandovillazon.villazonistas

TWITTER @villazonistas https://twitter.com/villazonistas

----------------------------------------------------------------------------------

16 mar. 2010

LA ENTREVISTA A ROLANDO VILLAZÓN EN THE ANDREW MARR SHOW (II)


En un post anterior ya se puso en el blog el video de la entrevista a Rolando en The Andrew Marr Show de la BBC One (LEER POST). Gracias  a la transcripción y posterior traducción al español de Mariù, Spider y Judit, tenemos aquí el texto de la entrevista.

Andrew Marr: (empieza hablando sobre un tema previo del show) Hemos estado hablando sobre acoso escolar y ahora vamos a conversar con un hombre cuya voz te hace saltar, pero no porque trate de asustarte. Se trata del tenor mexicano Rolando Villazón, del que se ha dice que tiene la mejor voz desde Pavarotti. Ciertos críticos se horrorizaron cuando tomó parte en el show de TV en el que cantantes pop intentaban llegar a ser estrellas de la ópera. Villazón da poca importancia a estas críticas, según he podido comprobar cuando ha llegado al estudio. Empiezo preguntándole si es cierto que le descubrieron mientras estaba cantando en la ducha de su casa…
Rolando: Tenía 12 años y estaba cantando en la ducha. De hecho estaba cantando la canción de Baloo del Libro de la Jungla (risas). Y resulta que el director de una academia, una academia artística, pasaba por ahí (iba a cenar con nuestros vecinos). Oyó la voz y llamo a la puerta “tac, tac, tac”. Mi madre abrió y él dijo: “Perdone, ¿quien está cantando en la ducha?” Ella dijo: “Oh, lo siento. Ahora le digo que se calle, ¡siempre está cantando!” “No, no, no..., estamos haciendo una audición en la academia y me gustaría que viniera a hacerla”. Yo tenía doce años, fui a la academia, y este fue mi primer contacto con el mundo de las artes escénicas.
--
AM: ¡Entonces es cierto!
RV: ¡Así es!
-- 
AM: ¡Es fantástico! A menudo estas historias no son ciertas, pero me parece estupendo que ésta lo sea. Bien, usted ha sido uno de los cantantes de la extraordinaria “siguiente” generación, los que llegaron después de Pavarotti y demás... Cuéntenos como está ahora mismo el mundo de los grandes tenores y barítonos.
RV: Creo que está estupendamente. En mi opinión cuenta con maravillosos cantantes. Siempre ha habido cantantes fantásticos, pero ya sabe como es esto, acostumbramos a decir: “Oh, los cantantes de antes, ellos sí que eran grandes. En cambio hoy…”. Pero creo que la gente está muy satisfecha. Tenemos tenores fantásticos. Tenemos probablemente al mejor tenor Rosiniano del mundo, Juan Diego Flórez, un increíble tenor alemán, Kaufmann, un tenor francés, Alagna, y al mejor cantante de la historia de la ópera todavía en activo, el gran Plácido Domingo.
-- 
AM: ¡Cierto!
RV: O sea que el mundo de la ópera va por buen camino.
-- 
AM: Va por buen camino, y usted la está popularizando en parte, lo que le ha comportado cierta crítica, y me refiero al programa Popstar to Opera Star que ha hecho para ITV
RV: (risas) Así es.
-- 
AM: Pero parece que lo ha hecho por que le divierte, y no para tratar de conseguir que más gente vaya a la ópera, ¿me equivoco?
RV: En efecto. Es decir, la razón por la que lo acepté es porque me pareció muy interesante trabajar con artistas pop que quieren probar sus límites y aprender como funciona un cantante de ópera, y creo que los resultados han sido excelentes. Mis expectativas se han visto sobrepasadas, y han estado cantando realmente muy bien. Y evidentemente, ¡esto no es el Covent Garden! Es un programa de televisión y se trata de entretener. Y creo que es un excelente entretenimiento.
-- 
AM: Y no está preocupado.... porque algunos críticos de ópera se han lanzado sobre usted y le han increpado por hacerlo…
RV: Sí, ¡me parece bien! (risas). No me importa. Mire, imagino que ellos están haciendo lo que deben hacer y yo continuaré haciendo lo que creo que debo hacer. Es lo que me dicta el corazón y tengo mis buenas razones, me parece maravilloso poder trabajar con estos artistas y ser parte del programa.
-- 
AM: Fantástico, y además ha dicho que ha aprendido algunas cosas de estos cantantes. Me pregunto que es lo que un cantante como usted puede aprender de un cantante de pop…
RV: Pues hay una inocencia maravillosa, una pureza muy refrescante en la forma en que estos artistas han abordado la ópera. Y también asombro, sorpresa, respeto. Están impresionados por esta música, y es fantástico para alguien que esta todo el día trabajando con estos maravillosos compositores, sirviendo a esta música inmortal, que le recuerden de pronto que esto es algo de otro mundo. Poder vivirlo des de esta inocencia y esta pureza es extraordinario.
-- 
AM: Acaba de sacar un nuevo álbum, en gran parte de ópera pero con algunas canciones populares, acaba de regresar después de una operación, y en breve iniciará sus actuaciones… Cuéntenos algo sobre el álbum y también sobre la canción que nos va a cantar, que nuestro público reconocerá tan pronto como le oigan cantar.
RV: Sin duda. Voy a cantar L’alba, una canción de Tosti que está en el nuevo álbum. En este trabajo hay arias de ópera maravillosas: Una furtiva lágrima, una de mis favoritas, Ciel e terra de Haendel – y hablando de Haendel, estaré en el Royal Festival Hall el 3 de mayo, y me siento muy feliz de poder cantar para mi maravillosa audiencia aquí en Londres – y luego tiene también tres piezas musicales, Maria, de West Side Story, Music of the Night y Impossible Dream.
-- 
AM: Perfecto, escuchemos pues a Tosti. Muchas gracias por visitarnos y estaremos encantados de escuchar L’alba de Tosti, un pequeño regalo operístico al final del Show, cuando Rolando estará de nuevo aquí cantando para nosotros.
-

4 comentarios:

  1. ¡MUCHAS GRACIAS, MARIU, SPIDER Y JUDITH, POR EL TRABAJO QUE SE TOMAN PARA LAS PERSONAS QUE NO SABEMOS IDIOMAS Y PODER ZAFAR DEL GOOGLE QUE TRADUCE "COMO PUEDE" Y DESPUES HAY QUE INTERPRETAR LO QUE QUISO DECIR...
    Y GRACIAS A TERESA POR LA INCLUSION DE LA ENTREVISTA...

    ResponderEliminar
  2. Muchas gracias por la traduccion pue siempre es interesante lo que dice Rolando y como lo dice.Gracias porque supongo que os ha dado un buen trabajo la traduccion,y gracias por pensar en los que como yo no entienden de idiomas.Recibid un fuerte abrazo pues os lo mereceis de


    MERCE

    ResponderEliminar
  3. ¡¡¡Muchísimas gracias Mariú, Spider y Judit!!! y ¡¡¡Muchísimas gracias Teresa!!!. Besos.

    ResponderEliminar
  4. Esta entrevista es ge-ni-al!!Si yo fuera AM le hubiera pedido a Rolando que se pusiera a cantar en el programa ahí mismo la canción de Baloo... Hubiera sido espectacular!

    ResponderEliminar