From 2015 you can fully follow all the news, information, videos, etc. about Rolando Villazón (and villazonista community) here:

FACEBOOK Rolando Villazón -Villazonistas
https://www.facebook.com/rolandovillazon.villazonistas

TWITTER @villazonistas https://twitter.com/villazonistas

----------------------------------------------------------------------------------

24 nov. 2010

ROLANDO VILLAZÓN: ¡LA MÚSICA ES EXPLOSIÓN!



Esta entrevista apareció el día 20 en el  Göttinger Tageblatt. Por su interés, pedí ayuda a Edith, que la tradujo al inglés, para que luego yo pudiera pasarla al español. Al final, podéis leer la versión original en alemán, y la traducción al inglés. Esperamos no habernos desviado mucho del original.



Startenor Rolando Villazón: "Musik ist Explosion"
El redactor de cultura Rainer Wagner, del HAZ (Hannoversche Allgemeine Zeitung) habló con el tenor mexicano Rolando Villazón de su patria y sus ritmos. El miércoles el tenor canta en la  Kuppelsaal de Hannover.

Su nuevo álbum se llama "México!" y está dedicada por completo la música mexicana. ¿Qué tiene de especial la música mexicana? ¿Qué la distingue de otras músicas de América Latina?
Los mexicanos estamos siempre en busca de nuestra identidad y nos preguntamos: ¿Quiénes somos? Somos hispanos, nativos americanos o aztecas - somos una mezcla. Y nuestra música demuestra como somos. Nos ayuda, es el humor, la pasión, la luz, una explosión. Es como un grito. Cuando estamos tristes, entonces gritamos nuestra tristeza. Si estamos contentos, gritamos también nuestra suerte. Si alguien está triste, busca una banda de mariachis tequila, y canta.

Si usted oye una canción por primera vez ¿puede decir si se trata de una canción mexicana? ¿Hay características específicas?
Algunos música tradicional alemana, de Munich, por ejemplo, suena como la de México. Bueno, casi. No exactamente. Se trata de cómo utilizamos el ritmo. (Rolando canta rápidamente "Veracruz"). México es grande, tiene casi dos millones de kilómetros cuadrados de superficie. Esto significa que tenemos climas diferentes, tenemos el bosque y el desierto y la costa.

¿Y el ritmo?
Una vez estuve en Heidelberg, y entendí por qué Schumann escribió su música tal como es: cuando el viento toca la piel y se puede sentir el viento y la historia. Somos una consecuencia de todo lo que tenemos, lo que experimentamos. Si yo canto "Veracruz" (Rolando canta y aplaude con sus manos): ¡esta música tiene sol! Otros compositores vienen de la ciudad, la música suena melancólica. Los compositores buscan una identidad. Consuelo Velázquez era un famosa intérprete de Debussy - y escribió "Bésame Mucho". María Grever amaba la ópera y escribió otras canciones que tocamos aquí.

¿Qué papel juega México en su vida? Con qué frecuencia va usted allí?

He cantado tres conciertos en México este verano. Para los mexicanos, y también para mí,  existe una relación  difícil con México. Lo amamos con todo el corazón, pero a veces nos sentimos decepcionados también. Hay tantos problemas. El hombre más rico del mundo es mexicano, pero también hay una gran pobreza. Pero siento la responsabilidad de mostrar mi país al mundo, las cosas maravillosas hay en México. Vivimos en una cultura que dedica mucha atención a las cosas negativas. Alguien tiene un gran éxito: sí. Pero si un cantante tiene un problema, si un político tiene un problema, entonces es un gran titular. Mi relación con México no es siempre fácil. Tuve mala prensa en algunos casos. Pero ahora he vuelto otra vez, y ha sido muy agradable. Mi país y yo nos abrazamos.

El nombre de la orquesta "Solistas de Bolívar" evoca Simón Bolívar, el gran libertador. ¿Refleja el sueño de una América Latina unida? 
La música puede cumplir este sueño. En nuestra orquesta hay músicos de Argentina, Venezuela, pero también españoles, mexicanos y Alemania. Nos hemos encontrado en la música y de inmediato nos hemos entendido.

Canta canciones mexicanas populares, de una manera tradicional y  con estilo clásico.
Porque yo soy un cantante clásico. No voy a comparar esta música con Schuhmann y Verdi, que son canciones populares de los años treinta y cuarenta. En aquel tiempo, la distancia entre la canción popular y la canción culta era mucho menor que en la actualidad. Estas canciones fueron escritas para cantantes habituados. Además de eso, yo no quería arreglo "hollywoodienses". Quería un sonido más íntimo.

Usted canta con arreglos de Daniel Catán, que también ha escrito óperas. ¿Está usted interesado por la música moderna de México? 
La ópera de Catán "Il Postino" - que se estrenó recientemente en Los Angeles - fue escrita para mí, pero hubo problemas de agenda, aunque espero cantar esa ópera algún día.

¿Y otras músicas de hoy?
Hay planes para una nueva ópera de Aribert Reimann , pero no puedo explicar más por ahora.

Hablemos acerca de su segundo trabajo: dibujante de comic. Caruso también ha dibujado ...
Ha realizado retratos maravillosos, pero a mi me gusta dibujar situaciones divertidas. En mi nueva página web, hay muchos dibujos divertidos con Rolanditos.

Hay cantantes, como su amigo y modelo a seguir Plácido Domingo que son directores musicales de óperas, y otros que son directores de escena. ¿Hay planes también para usted?
El 13 de diciembre comienzo en Lyon las pruebas de mi primera ópera como director de escena, Werther, de Massenet . Esto fue planeado hace mucho tiempo. El estreno es el 24 de enero de 2011. Espero que sea una producción interesante, no tradicional. Un joven mexicano, Arturo Chacón, interpretará el papel protagonista, pero no puedo decir más sobre esta producción. 

¿Es difícil para él que usted sea su jefe?
Un director de escena y un director musical no son jefes. El arte sólo llega con la cooperación. El  más vulnerable es el cantante, que está desnudo. Así que tengo que crear un mundo que los cantantes puedan hacer suyo, esto es lo más importante para un director.

¿Y como director musical? 
 En ese caso tendría que ir 15 años a la escuela, para adquirir estas habilidades.

¿Y ahora qué?
Werther en Londres, arias de Mozart en Salzburgo y  Il Re Pastore  en Zurich. Hay un  Don Giovanni en proyecto en Baden-Baden. El año que viene será mi año Mozart. Pero también habrán unos Contes d'Hoffmann en Munich.

Por último, un pequeño juego. Tres preguntas acerca de su voz.
Si su voz fuera un animal ¿cúal sería

(la respuesta de Rolando es como un disparo de pistola) Un caballo. Y yo trato de dar alas a este caballo.

Si su voz fuera un instrumento?
Una trompa (Rolando canta en voz baja).


¿Y si la voz fuera un vino? 
(Rolando piensa) Yo no estoy muy fuerte en términos de vino ...
 
Un champán, burbujear un poco? 
No, Sassicaia, un vino tinto italiano


Nota de la autora: en atención a la promoción del vino, tanto en el texto como en la imagen, estaría bien que el productor, Tenuta San Guido, hiciera llegar una caja a Rolando. Eso si, poniendo que es por gentileza del Blog Villazonista.

IN ENGLISH - LEER LA ENTREVISTA EN INGLÉS (leer más/read more)
(EDITH: MANY THANKS!)




 Startenor Rolando Villazón: "Music is Explosion"


HAZ-culture editor Rainer Wagner (HAZ = Hannoversche Allgemeine Zeitung) spoke with the Mexican startenor Rolando Villazón about his homeland and their rhythms – on Wednesday sings the tenor in the Dome Hall in Hanover („Kuppelsaal in Hannover“).
-
Your new program is called "México" and is completely dedicated the Mexican Music! What is special about the Mexican music? What distinguishes them from other Latin American music?
We Mexicans are always looking for identity and ask ourselves: Who are we? We are Hispanic, Native American or Aztec - we are a mixture. And our music shows this.
So we are. It helps us, she is humor, passion, light, explosion. It's like a scream. When we are sad, then we scream the sadness from us. If we are happy, we scream the luck also out of us. If someone is sad, then he takes a mariachi band, tequila and sings.
-
If you hear a song for the first time, can you tell, if this is a Mexican song? Are there any specifics?
Some German folk music, from Munich, for example, sounds like Mexico. Well, almost. Not exactly. It is all about, how we use the rhythm. (Rolando sings quickly "Veracruz"). Mexico is large, it has nearly two million square kilometers in area. This means, that we have different weather, we have forest and desert and the coast.
-
And the rhythm?
I once was in Heidelberg, and I understood, why Schumann wrote his music so, like she is: When the wind touches the skin and you can feel the wind and the story ... music comes not only so simply therefore.
We are a consequence of all, that we have, what we experience. If  I sing "Veracruz" (Rolando sings and claps his hands): This music has sun! Other composers come from the city, then it sounds melancholy. Composers looking an identity. Consuela Velazquez was a famous female performer of Debussy - and wrote "Besame Mucho," this hit. Maria Grever loved the opera and wrote songs, that we play here.
-
What role Mexico plays in your life? How often are you there?
I have sung in three concerts this summer in Mexico. For each Mexicans and also for me this is a difficult relationship with Mexico. We love it with the whole of heart, but sometimes we are also disappointed. There are so many problems. The richest man on earth is Mexican, but there is also great poverty. But I feel a responsibility to my country that I show the world, what wonderful things are here in Mexico. We live here in a culture, which devotes the negative things so much attention. Someone has a wonderful success: Yes. But if a singer has a problem, when a politician has a problem, then is that the great headline. My relationship with Mexico is not always easy. I had also a bad press in some cases. But now I'm back again, and it was very nice. My homeland and I, we hugged us.

The name of the orchestra "Bolivar Soloists" evokes Simón Bolívar, the great liberator. Reflected this the dream of a united Latin America?
Music can fulfill this dream. In our orchestra are musicians from Argentina, Venezuela, but also Spanish, Mexican - and Germany. We met in the music and we have immediately understood us.

You sing mexican popular songs - with traditional cast and classic style.
Because I am a classical singer. I will not compare this music with Schuhmann and Verdi, which are popular songs from the thirties and forties. At those days, the distance between a pop song and art song was much lower than today. These songs were written for trained singers. On top of that, I did not want Hollywood arrangements. I wanted more intimate sound.

You sing also arrangements by Daniel Catán, who has also written operas. Are you interested for modern Mexican music?
Catán's opera "Il Postino" - it was recently premiered in Los Angeles - was written for me, but there were Schedule problems, and I hope, I'll sing this opera yet.
And other music of today?
Since there are plans with a new Aribert Reimann-opera, but more I can and will say nothing now.

Let us speak about your second job: cartoon drawing. Caruso has also made drawings...
He has made wonderful portraits, but I like drawings with funny situations. On my new website, there are many drawings with funny Rolanditos.

There are singers, like their friend and role model Placido Domingo as music-director of operas, and others who are scene-directors. Are there plans also for you?
On 13 December, I start in Lyon with the samples to my first opera production Massenets "Werther". This was planned a long time. The premiere is on 24 January 2011. It will hopefully be an interesting, not traditional production. A young Mexican will sing the title role, Arturo Chacon, but more I do not intend to say about this production.

Is it difficult for him? When you are his boss?
A szene-director and a conductor are no bosses. Art comes only in the cooperation. The most vulnerable is the singer, he is naked. So I must create a world, that the singers are able, "my creation" to make as their world. This is the most important for a director.

And conductor?
In that case I must go 15 years to school, to study this skills.

What next?
I sing in next year Werther in London, Mozart arias in Salzburg and "Il Re Pastore" in Zurich. There is a "Don Giovanni" project in Baden-Baden. Next year will be my Mozart-Year. But it also comes "The Tales of Hoffmann" in Munich.

Finally, a little game. Three questions about your voice. If the voice would be an animal? Which animal?
(Rolandos answer was like a shot from the pistol): A horse. And I try to give this horse wings.
-
If your voice would be an instrument?
A horn (Rolando sings softly).

And if the voice were a wine?
(Rolando thinks) I'm not very strong in terms of wine ...

A champagne, bubbling over a bit?
No, Sassicaia, a red Italian.


8 comentarios:

  1. another great interview thanks for posting xxxxxxxx

    ResponderEliminar
  2. catherine la parisienne24/11/10 18:42

    Très intéressante interview car elle donne des renseignements sur les projets de Rolando souvent inédits, même pour les villazonistas (si bien informés, grâce au blog de Teresa...), entre autres, la création d'un opéra d'un compositeur contemporain, et la préférence de Rolando pour le vin... le plus cher d'Italie -(information prise auprès d'un spécialiste)- qu'il a peut-être dégusté à Milan lors de son récent Elisir d'Amore. En effet, quel Elisir...Salute!!!!!!!!!!!!

    ResponderEliminar
  3. Ein sehr interessantes Interview mit Einblick auf Projekte im nächsten Jahr.
    Nun ist Rolando nebst einem Doktorclown auch seiner Aussage nach mit einem Pferd, einem Horn und einem guten Sassicaia-Wein zu vergleichen. Eine ausgezeichnete Kombination!

    ResponderEliminar
  4. La musique est une explosion principalement quand elle est interpétée par Rolando, un extraordinaire détonateur.
    Très intéressant les projets d'avenir de Rolando, notamment cet opéra de Arribert Reimann. Je n'ai jamais entendu parler de ce compositeur, pourtant très prolifique.Ce sera une grande découverte, une nouvelle aventure pour Rolando qui sort des sentiers battus avec cette nouveauté.
    Je serais très curieuse de savoir comment la rencontre s'est faite, Est-ce Reimann qui connaissant Rolando, lui a proposé son opéra, ou est-ce Rolando qui a voulu expérimenter cet opéra d'un auteur contemporain ???
    Quant au vin italien, cela semble une rareté réservée à des bourses bien garnies !!!!

    ResponderEliminar
  5. OLGA DE CHILE24/11/10 21:36

    ¡¡Que hermosa entrevista!!!
    Me sentí bastante identificada con ella al hablar Rolando de la musi
    ca Mexicana. En general casi toda la musica Latinoamericana tiene muchas de las caracteristicas que el menciona aqui, además de ser musica muy apasionada, porque los Latinoamericanos somos apasionados.
    En cuanto al vino........¡¡¡para abril del 2011 le llevaré un vino Chileno para que lo pruebe!!!!A ver si cambia de opinión.

    ¡¡¡VIVA VILLAZON!!!!!

    ResponderEliminar
  6. claudine.
    Super de beaux projets pour Rolando qui vont me permettre de découvrir un compositeur que je ne connais pas.
    Gourmand rolando ? très surement il aime la vie,donc le bon vin :o))))

    ResponderEliminar
  7. Como siempre sucede, Rolando habla con el corazón en la mano. Bonita entrevista, buenas respuestas. Me ha gustado. Espero este año Mozart de Rolando con muchísimo interés.
    Ah, y gracias por la traducción!

    ResponderEliminar
  8. Muy interesante entrevista. Según voy conociendo a Rolando cada vez me gusta mas tanto como tenor y persona.
    ¡¡ Bravo Rolando!!
    Gracias Teresa.
    Un beso

    ResponderEliminar